Sociedad para el Estudio del Andalú (ZEA)
Sociedad para el Estudio del Andalú (ZEA)

¿Kiereh azete zozio'e la ZEA?

Zi'hkiéh ahuntate a l'azoziazión nuehtra reyena er formulario'e kontahto pa rezibì  informazión.



 

Tamién puedeh informate de to loh argaíhoh de la ZEA por lah redeh zozialeh:

Lo mah nuebo

 

Er pazao bienneh 23 e Hunio ze izo la xal.la-kolokio en er Zentro Zozià “La Madre” de Málaga. Huan Porrah Blanko i Cristóbal González Palma, miembrohh e la ZEA Ablamoron der art. 3 C.E., art.10.3 der Ehtatuto, de La lozana andaluza, de Nebriha, de Blah Infante, d’ehcribì en andalú, der rehpeto por nuehtra lengua, de lah barianteh fonétikah i lézikah der Andalú. Huan Porrah tamié inzidió en la bizión antropolóhika del Andalú i argunoh ehkarzeoh ihtórikoh, entre otroh azuntoh.

Crihtóbal leyó poemah de Yoli, otra zozia e la ZEA: ABLA ANDALÚ y L'ARBONAIDA, L'ANDALUZA.

Lo mehón jué er kolokio. Mah e una ora rehpondiendo preguntah i komentando interbenzioneh e loh prezenteh. 

 

Haxeoh enkontra'er Huan Porrah, apoyoh rezibíoh i análizeh mah zientífikoh por mo'e la publikazión d'Er Prinzipito en andalú

En ehtoh dokumentoh PDF puen ehkuzearze lah reahzioneh de to tipo por mo'e la edizión de Le Petit Prince en andalú, amuehtráh en treh z'eheh:

 

1) Haxeoh mah zeñeroh ar Huan Porrah i Er Prinzipito

 

2) Apoyoh al autó i a la obra de zuyo

 

3) Análizeh mah kabaleh a tento'el argaího de traduzì Le Petit Prince al andalú (ahtualizao 16/07/2017)

 

Nota de prensa de la Sociedad para el Estudio del Andaluz (ZEA)

 

Ante el revuelo mediático que se ha formado con la presentación de una obra literaria traducida al andaluz, “Er prinzipito”, por un miembro de nuestra Asociación, y ante la confusión, algunas veces interesada, que se desprende de las informaciones que están apareciendo en algunos medios, queremos puntualizar los siguiente:

 

-que los fines de la Asociación recogidos en nuestros estatutos son:

 

a) La investigación, difusión y conocimiento de los valores culturales y lingüísticos del pueblo andaluz en toda su riqueza y variedad.

 

b) El estudio, defensa, dignificación, promoción y normalización de la modalidad lingüística andaluza o "andalú".

 

 

            Y para su consecución desarrollará las siguientes actividades:

 

- Realización de estudios que ayuden a investigar en mayor profundidad y calado sociolingüístico la naturaleza del andalú.

- Organización de congresos científicos y encuentros literarios en los cuales se tome como eje de análisis y actividad fundamental al andalú.

- Actos culturales y sociales concretos de dignificación y promoción del andalú. ---

- Publicación de revistas, libros, folletos o sitios web acordes a los fines de la asociación.

           

Es decir, que nuestro fin es el cumplimiento de la Constitución de 1978 que establece en el artículo 3.3: “La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección”. Y, especialmente, del Estatuto de Autonomía de Andalucía, tanto el aprobado en 1981 (art. 12.3.2) como la reforma actualmente vigente, que en su artículo 10.3, establece como uno de los objetivos básicos de la Comunidad Autónoma “El afianzamiento de la conciencia de identidad y de la cultura andaluza a través del conocimiento, investigación y difusión del patrimonio histórico, antropológico y lingüístico. (Art. 10.3.3º) y La defensa, promoción, estudio y prestigio de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variables. (Art. 10.3.4º)

Por lo tanto, nuestra Asociación no tiene ninguna actividad política partidista ni sindical, al margen de que sus miembros, en virtud de su libertad individual, puedan pertenecer, o no, a un partido o sindicato.

 

            Así que dentro de nuestros fines y actividades hemos apoyado la iniciativa de la editorial alemana Titenfass y del miembro de nuestra Asociación Huan Porrah, para la presentación del libro en los diferentes ámbitos en los que se ha requerido, como asociaciones culturales o sindicatos.

 

            Nos parece lamentable la confusión y la tergiversación que se está dando en algunos medios y que son precisamente los que menos se han interesado por profundizar en el conocimiento del tema o de asistir a ese acto de presentación.

            Así que para los medios que quieran la versión real del tema lo explicamos:

-El libro lo ha editado la editorial Titenfass a iniciativa de la propia editorial, y en su edición nada tiene que ver el SAT.

-El libro lo ha traducido el miembro de la Asociación Huan Porrah, empleando su propio código ortográfico, ya que la Asociación sigue en el debate sobre el tema ortográfico habiendo varias propuestas.

-Las presentaciones del libro, así como otras actividades de la ZEA, se hacen en colaboración con Asociaciones culturales, Instituciones, especialmente Ayuntamientos, y otras organizaciones sin ánimo de lucro que les interese nuestra actividad, como ha sido el caso del Sindicato Andaluz de Trabajadores.

-Las presentaciones del libro están teniendo gran acogida. La primera presentación, de la que se hicieron eco algunos medios, se hizo el pasado 24 de marzo en una biblioteca municipal de Mijas con la presencia del editor, Dr. Walter Sauer, venido expresamente de Alemania.

           

Atentamente

Paco Arbadulí, presidente de la ZEA

Prezentazión der libro "Er prinzipito" en la zee der SAT de Sebiya

Bidio entero de la Prezentazión d'Er Prinzipito en Miha er 24/03/2017: Kaná Youtube de la ZEA

Primerah z-ohah de "Er prinzipito"

 

 Er Prinzipito en andalú

 

Ze pué ahqirir en la Editorià alemana Tintenfass:

https://www.facebook.com/tintenfass.de/

www.verlag-tintenfass.de

info@verlag-tintenfass.de

Prezentazión d'Er Prinzipito en la Biblioteka'e Miha

La prezentazión en la prenza

 

 

 

 

 

 

 

VIII HUNTA D'EHKRITOREH EN ANDALÚ (BÍDEO E IMÁHENEH)

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio
© ZEA - Andalu Sociedad Para El Estudio del Andalu